No exact translation found for عُقْدَةٌ مُرَكَّبَة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic عُقْدَةٌ مُرَكَّبَة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El gerente para Europa oriental de Daniel Chekroun, Mark Veltman, se sirvió entonces de una firma lituana para transportar los vehículos desde Minsk hasta el puerto lituano de Klaipeda.
    ووفقا للعقد فإن المركبات شحنت من منسك، بين 29 نيسان/أبريل و 4 أيار/مايو 2005 لتوصيلها إلى ليتوانيا (انظر المرفق الحادي عشر).
  • La suma de 19.000 dólares que se solicita para la Sección de Transporte Aéreo se utilizará para visitar a vendedores con el objeto de finalizar contratos de sistemas para vehículos y organizar un foro sobre gestión de la flota en la Base Logística de las Naciones Unidas.
    ويُطلب مبلغ 000 19 دولار لقسم النقل الجوي للقيام بزيارات إلى الموردين لاستكمال العقود الإطارية للمركبات وعقد منتدى بشأن إدارة الأساطيل في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
  • La creciente resistencia de los vectores, el hecho de que no se hayan introducido nuevos productos insecticidas en los últimos dos decenios, así como la retirada de compuestos eficaces debido a procedimientos de registro tediosos y no armonizados, significa que el arsenal de insecticidas disponibles y eficaces ha disminuido de forma importante.
    فتزايد المقاومة لدى ناقلات الأمراض، ونقص إدخال منتجات جديدة لمقاومة الحشرات خلال العقدين الماضيين وكذلك سحب المركبات الفعالة نتيجة لإجراءات التسجيل المعيقة/غير المنسقة، أن تدنت قدرات ترسانة مبيدات الحشرات المتوافرة والفعالة بدرجة كبيرة.
  • Desde enero de 2004, los gastos relacionados con los contratos para la prestación de servicios de comidas aumentaron en el 16,7%, en la partida de transporte terrestre los costos proyectados ascienden a 3.313.100 dólares, lo que significa un aumento del 65,4%, o sea, 1.310.100 dólares por encima de los fondos de 2.003.000 dólares asignados para el período en curso, incluido, por ejemplo, el aumento de 841.400 dólares (85,9%) en el contrato de alquiler de vehículos debido al aumento de las tarifas de alquiler que entrarán en vigor el 1° de julio de 2005.
    ومنذ كانون الثاني/يناير 2004، زادت النفقات المتصلة بعقود خدمات الإطعام بنسبة 16.7 في المائة. وتبلغ التكاليف المتوقعة تحت بند النقل البري 313 3 دولار، وهي أكثر بنسبة 65 في المائة، أي 100 310 1 دولار، من الاعتماد المخصص للفترة الحالية وقدره000 003 2 دولار، وتتضمن مثلاً زيادة قدرها 400 841 دولار (85.9 في المائة) في عقد استئجار المركبات نظراً لزيادة معدلات الاستئجار اعتباراً من 1 تموز/يوليه 2005.